Wat is de opzegtermijn voor mijn {Category} abonnement bij {Service}?
Bij {Service} heb je een opzegtermijn van {Notice_period}, wat betekent dat jouw {Category} abonnement bij {Service} na datum van ontvangst van jouw opzegging nog {Notice_period} doorloopt.
Kan ik mijn {Category} abonnement bij {Service} direct opzeggen?
Jouw {Category} abonnement bij {Service} is direct opzegbaar. Wel kunnen er andere voorwaarden in jouw contract zijn die in acht genomen dienen te worden.
Wat is de opzegtermijn voor mijn {Category} abonnement bij {Service}?
Bij {Service} heb je een opzegtermijn van {Notice_period}, wat betekent dat jouw {Category} abonnement bij {Service} na datum van ontvangst van jouw opzegging nog {Notice_period} doorloopt.
Kan ik mijn {Category} abonnement bij {Service} direct opzeggen?
Jouw {Category} abonnement bij {Service} is direct opzegbaar. Wel kunnen er andere voorwaarden in jouw contract zijn die in acht genomen dienen te worden.
What is the term of notice for my {Category} subscription with {Service}?
At {Service} you have a {Notice_period} notice period, this means your {Category} subscription at {Service} will continue for {Notice_period} after the date of receipt of your notice.
Can I cancel my {Category} subscription with {Service} directly?
Your {Category} subscription to {Service} is cancelable at any time according to the terms of your contract.
¿Cuál es mi plazo de notificación de mi suscripción de/del {Category} con {Service}?
En {Service} tienes un plazo de notificación de {Notice_period}, esto significa que tu suscripción de/del {Category} en {Service} continuará durante {Notice_period} después de recibir tu cancelación.
¿Puedo cancelar mi suscripción de/del {Category} en {Service} inmediatamente?
Tu suscripción de /del {Category} en {Service} es cancelable en cualquier momento de acuerdo con los términos de tu contrato.
What is the term of notice for my {Category} subscription with {Service}?
At {Service} you have a {Notice_period} notice period, this means your {Category} subscription at {Service} will continue for {Notice_period} after the date of receipt of your notice.
Can I cancel my {Category} subscription with {Service} directly?
Your {Category} subscription to {Service} is cancelable at any time according to the terms of your contract.
The right of withdrawal for consumers means that you can cancel a contract concluded over the internet, by phone or in the street within 14 days without giving any reason. This applies to the request for a contract, but also to the cancelation of a contract. Should you wish to cancel, we ask you to […]
You can take all subscriptions with you to your new address. What is important here is that you change your address. Should you wish to cancel a phonenumber of subscriptions, then we can arrange this for you without any difficulty!
When you cancel your subscription with Xpendy, you don’t have to write a cancelation letter; we have already done that for you. However, we do ask you to fill in your address, name and – in some cases – your customer number, so we can include this in the letter.
What is the term of notice for my {Category} subscription with {Service}?
At {Service} you have a {Notice_period} notice period, this means your {Category} subscription at {Service} will continue for {Notice_period} after the date of receipt of your notice.
Can I cancel my {Category} subscription with {Service} directly?
Your {Category} subscription to {Service} is cancelable at any time according to the terms of your contract.
(Australia)
Qual é o período de aviso prévio para a minha matrícula de {Category} com o(a) {Service}?
No(a) {Service} você tem {Notice_period} de aviso prévio, o que significa que a sua matrícula de {Category} no(a) {Service} continuará por {Notice_period} após a data do recebimento de seu aviso.
Como eu cancelo minha matrícula de {Category} no(a) {Service}?
A sua matrícula de {Category} no(a) {Service} é cancelável a qualquer momento de acordo com os termos do seu contrato.