¿Cuál es mi plazo de notificación de mi suscripción de/del {Category} con {Service}?
En {Service} tienes un plazo de notificación de {Notice_period}, esto significa que tu suscripción de/del {Category} en {Service} continuará durante {Notice_period} después de recibir tu cancelación.
¿Puedo cancelar mi suscripción de/del {Category} en {Service} inmediatamente?
Tu suscripción de /del {Category} en {Service} es cancelable en cualquier momento de acuerdo con los términos de tu contrato.
Quel est le délai de préavis pour mon autres abonnements/adhésions chez Bouygues?
Chez Bouygues vous avez un délai de préavis 1 mois, ce qui signifie que votre autres abonnements/adhésions chez Bouygues reste valide 1 mois la date de réception de votre préavis.
Puis-je annuler mon autres abonnements/adhésions chez Bouygues directement?
Si, vous pouvez annuler votre autres abonnements/adhésions chez Bouygues immediatement! Cela signifie que dès réception de votre avis de résiliation, votre autres abonnements/adhésions sera annulée dans le stricte respect du délai de résiliation!
What is the term of notice for my {Category} subscription with {Service}?
With {Service}, you can find your {notice_period} in your contract and in the general terms and conditions.
Can I cancel my {Category} subscription with {Service} directly?
Your {Category} subscription to {Service} is cancelable at any time according to the terms of your contract.
Leider ist der Eintrag nur auf Suomi verfügbar.
Leider ist der Eintrag nur auf United States of America verfügbar.
Leider ist der Eintrag nur auf United States of America verfügbar.
Leider ist der Eintrag nur auf United Kingdom verfügbar.
Leider ist der Eintrag nur auf United Kingdom verfügbar.
Leider ist der Eintrag nur auf Ireland verfügbar.
Leider ist der Eintrag nur auf Ireland verfügbar.