(España) ¿En qué medida las condiciones para cancelar las suscripciones difieren entre los servicios?
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in España.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in España.
At {Service} you have a {Notice_period} notice period, this means your {Category} subscription at {Service} will continue for {Notice_period} after the date of receipt of your notice.
Your {Category} subscription to {Service} is cancelable at any time according to the terms of your contract.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Singapore.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Singapore.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Singapore.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Singapore.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Singapore.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Singapore.
Onze verontschuldigingen, dit bericht is alleen beschikbaar in Singapore.
No(a) {Service} você tem {Notice_period} de aviso prévio, o que significa que a sua matrícula de {Category} no(a) {Service} continuará por {Notice_period} após a data do recebimento de seu aviso.
A sua matrícula de {Category} no(a) {Service} é cancelável a qualquer momento de acordo com os termos do seu contrato.